trống không
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Vide, complètement vide : Décrit un espace, un lieu ou un contenant qui ne contient absolument rien.
- Sans formule de politesse, sans adresse : Se dit d'une manière de parler qui manque de termes d'adresse ou de formules de politesse appropriées (comme "vous", "monsieur", "madame"), rendant le propos brusque ou impoli.
Exemples d'utilisation
- Au sens de "vide" :
- Căn phòng trống không không một món đồ. (La pièce est vide, sans un seul meuble.)
- Chiếc túi trống không sau khi tôi đổ hết đồ ra. (Le sac est vide après que j'aie tout sorti.)
- Au sens de "parler sans formules de politesse" :
- Nó nói trống không với giáo viên nên bị phê bình. (Il a parlé sans formules de politesse à l'enseignant et a été réprimandé.)
- "Vào đây!" - câu nói trống không đó nghe rất thô lỗ. ("Entre ici !" - cette phrase sans adresse sonne très grossière.)
Utilisations avancées
- "trơ trống không" : Une forme renforcée pour insister sur le vide absolu ou le manque total.
- Cánh đồng trơ trống không sau vụ gặt. (La rizière est complètement déserte après la récolte.)
- "nói trống không" : Expression figée signifiant "parler de manière brusque, sans ménagement".
- Trong một email công việc, không nên nói trống không. (Dans un e-mail professionnel, il ne faut pas parler de manière brusque.)
Variantes et mots apparentés
- Trống (adj) : Vide, disponible (moins fort que "trống không").
- Một căn phòng trống. (Une pièce vide/disponible.)
- Trống trơn (adj) : Complètement vide, dénudé (synonyme proche pour le sens spatial).
- Tài khoản ngân hàng trống trơn. (Un compte bancaire complètement vide.)
- Trống rỗng (adj) : Vide, creux (peut avoir une connotation émotionnelle ou spirituelle).
- Cảm giác trống rỗng trong lòng. (Un sentiment de vide intérieur.)
Synonymes
- Vide : Vide (pour le sens spatial).
- Dépourvu de : Dépourvu de (littéraire).
- Brutal : Brutal, direct (pour le sens du langage).
- Sans ménagement : Sans ménagement (pour le sens du langage).
Expressions idiomatiques
- Nhà trống không, vườn trống không : Maison vide, jardin vide. Décrit souvent une situation de pauvreté extrême ou d'abandon.
- Sau trận bão, nhiều ngôi làng chỉ còn nhà trống không, vườn trống không. (Après la tempête, de nombreux villages ne comptaient plus que des maisons et des jardins vides.)
- Lời nói trống không : Des paroles brusques, sans politesse.
- Lời nói trống không dễ làm mất lòng người khác. (Des paroles brusques risquent facilement de froisser les autres.)
- vide.
- Căn nhà trống khôngune maison vide.
- en l'air; à la cantonade.
- Nói trống khôngparler à la cantonade.